Do

Do
v. trans.
P. and V. ποιεῖν, πράσσειν, δρᾶν, V. ἔρδειν.
Accomplish: P. and V. νύτειν, κατανύτειν, ἐπεξέρχεσθαι, διαπράσσειν (or mid. in P.), ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, κατεργάζεσθαι, περαίνειν, V. ἐξανύτειν, ἐκπράσσειν, τελεῖν (rare P.), ἐκπεραίνειν, κραίνειν, ἐπικραίνειν, P. ἐπιτελεῖν.
Wish to do: Ar. and V. δρασείειν.
Help to do: P. and V. συμπράσσειν (τινί τι), συλλαμβνειν (τινί τι), συνεκπονεῖν (τινί τι).
V. intrans. succeed: P. and V. προχωρεῖν; see {{U}}Succeed.
Turn out: P. and V. ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν; see turn out.
Be enough: P. and V. ἀρκεῖν, κανὸς εἶναι.
Fire: P. and V. πράσσειν.
Do (one) in injury: P. and V. κακῶς ποιεῖν (acc.), κακῶς δρᾶν (acc.).
Have an injury done one: P. and V. κακῶς πάσχειν.
Do (one) a favour: P. and V. εὖ ποιεῖν (acc.), εὖ δρᾶν (acc.).
Have a favour done one: P. and V. εὖ πάσχειν.
Do away with: P. and V. φανίζειν (acc.); see Abolish, Remove.
Do to (a person), treat: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
They know what he did to those of the Amphipolitans who gave the city up to him: P. ἴσασι ἃ Ἀμφιπολιτῶν ἐποίησε. τοὺς παραδόντας αὐτῷ τὴν πόλιν (Dem. 10).
Do with (a person or thing): P. and V. χρῆσθαι (dat.).
What shall I do with? P. and V. τί χρήσομαι; (dat.).
Not knowing what to do with him: P. οὐκ ἔχων ὅ, τι χρήσαιτο αὐτῷ (Plat., Prot. 320A).
What have you to do with . . .? P. and V. τί σοι μέτεστι; (gen.), P. σοι τίς μετουσία; (gen.).
It has nothing to do with this law: P. οὐδὲν κοινωνεῖ τῷ νόμῳ τῷδε (Dem. 759).
I think none of these things have anything to do with me: P. οὐδὲν ἡγοῦμαι τούτων εἶναι πρὸς ἐμέ (Dem. 245).
Have done with: P. and V. χαίρειν ἐᾶν (acc.).
Tell me and have done with it: P. εἰπὼν ἀπαλλάγηθι (Plat., Gorg. 491C).
Do without, dispense with: P. and V. ἐᾶν (acc.), μεθιέναι (acc.).
Be lacking in: P. and V. πορεῖν (gen.), δεῖσθαι (gen.).

Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language. 2014.

Игры ⚽ Поможем написать реферат
Synonyms:

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”